segunda-feira, 3 de janeiro de 2011

Sexo, Comemorações, Bacanais, Surubas e Formaturas




Parte I

Agora, quando estive no Chile, vi a manchete em um jornal no qual se comentava a respeito de uma festa que os estudantes de Direito, não entendi se eram os que tinham entrado na faculdade, ou aqueles que a estavam deixando, haviam realizado. Nesta, várias meninas dançaram com o busto a mostra.
Neste ponto, não tenho dúvidas, eles estão atrás (Para o bem, ou para o mal, você decide.), bem atrás de nós. Para isto vou contar a vocês dois episódios verídicos ocorridos em 1973.

Теперь, когда я был в Чили, я увидел заголовок в газете, в которой он говорил о партии, которая студентов-юристов не понял если бы они были, что они поступил в колледж, или те, кто уезжали, они совершили. В этом, некоторые девушки танцевали с бюстом шоу.На данный момент, без сомнения, они после (К лучшему или к худшему, решать вам.) Право позади. Для этого я вам скажу два эпизода правдивой произошло в 1973 году.

Now, when I was in Chile, I saw the headline in a newspaper in which it was talking about a party that law students did not understand if they were that they had entered college, or those who were leaving, they had accomplished. In this, several girls danced with a bust the show.At this point, no doubt, they are after (For better or for worse, you decide.) right behind us. For this I will tell you two episodes truthful occurred in 1973.

Jetzt, wo ich in Chile war, sah ich die Überschrift in einer Zeitung, in dem es um eine Partei, die Jura-Studenten nicht verstehen, wenn sie, sie hätten College eingegeben, oder diejenigen, verließen, hatten sie erreicht redeten. In diesem, mehrere Mädchen mit einer Büste der Show getanzt.An diesem Punkt keinen Zweifel, sie sind nach (Zum Guten oder zum Schlechten, entscheiden Sie.) Gleich hinter uns. Darum will ich Ihnen sagen, zwei Episoden wahrhaftig im Jahr 1973 aufgetreten.

Parte II

Corria o ano de 1973, nos formaríamos no final do ano. Como sempre faltava dinheiro para algumas coisas. Livros de Ouro, contribuições espontâneas, bingos, etc. tudo fora tentado com resultados pífios.
Ai um gênio, um destes sujeitos que não tem medo de pensar, de inovar, resolveu fazer uma loteria, no qual o prêmio seria uma noite completa com a melhor mulher do melhor cabaré da cidade. A idéia foi impactante. Alguns torceram o nariz. Aquilo não era digno. Outros acharam que não daria certo. Outros mais acharam a coisa sensacional. Muitos já saíram fazendo planos. Para tentar evitar maiores divisões, já bastava a dos de Direita x de Esquerda, ficou também convencionado que quem ganhasse poderia receber 40% do lucro da loteria em dinheiro.

1973 год был, мы бы форму в конце года. Как всегда не хватало денег на некоторые вещи. Золотой Книги, спонтанное взносов, bingos и т.д.. все было предпринято с плохим результатам.Ай гений, один из тех парней, кто не боится думать, изобретать, решил сделать лотерея, в которой призом будет всю ночь с лучшими кабаре лучшие женщины. Идея была шокирующей. Некоторые зевнул. Это был не достоин. Другие считали, он не будет работать. Другие находили самые удивительные вещи. Многие из них уже уехали строить планы. Чтобы попытаться избежать крупных подразделений, было достаточно справа налево х, было также решено, что тот, кто выиграл бы получать 40% прибыли от лотереи денежных средств.

The year was 1973, we would form at the end of the year. As always lacked money for some things. Golden Books, spontaneous contributions, bingos, etc.. all been attempted with poor results.Ai a genius, one of those guys who is not afraid to think, innovate, decided to do a lottery, in which the prize would be a full night with the best woman's best cabaret. The idea was shocking. Some yawned. That was not worthy. Others felt it would not work. Others found the most amazing thing. Many have already left making plans. To try to avoid major divisions, had enough of the Right to Left x, it was also agreed that whoever won would receive 40% of the profits from the lottery cash.

Das Jahr war 1973, wir würden am Ende des Jahres zu bilden. Wie immer fehlte Geld für einige Dinge. Golden Books, spontanen Beiträgen, Bingo, etc.. alle mit schlechten Ergebnissen versucht worden.Ai ein Genie, einer von den Typen, der keine Angst zu denken, zu innovieren, beschlossen, eine Lotterie, in denen der Preis eine ganze Nacht mit den besten Frau der beste Kabarett sein würde. Die Idee war schockierend. Einige gähnte. Das war nicht würdig. Andere meinten, es würde nicht funktionieren. Andere fanden die erstaunlichste Sache. Viele haben bereits verlassen Pläne. Um zu versuchen, wichtige Bereiche zu vermeiden, hatte genug von rechts nach links x, wurde auch vereinbart, daß, wer gewonnen würden 40% der Gewinne aus der Lotterie Geld zu erhalten.


Parte III

Surgiram as mais diversas atitudes. Mas o fato é que a loteria vendeu como água. Um professor, por exemplo, comprou 50 números (eram mil) a titulo de colaboração...
Os que não compraram ficaram em minoria. Alegavam a moral, ou a ideologia política. Mas a grande maioria optou por participar. Na época o machismo ainda imperava e o politicamente correto só se aplicava a política propriamente dita e, naqueles tempos de ditadura, todo mundo era contra o regime militar, embora, desconfie eu, muitos a apoiassem no seu íntimo. Isto fez com que muitos comprassem um número pelo menos, até para que os outros não os gozassem de que “eles tinham medo de ganhar”; o que, diga-se de passagem, ocorria com muita gente.

Появились самые разнообразные отношения. Но дело в том, что лотерея продан мгновенно. учитель, например, купил 50 номеров (их было тысячи) путем сотрудничества ...Те, кто купил, были не в меньшинстве. Они утверждали, моральной или политической идеологии. Но подавляющее большинство выбрали для участия. В это время преобладающим мачизм еще политически корректный и применяются только политики, так и в те времена диктатуры, все были против военного режима, хотя, я подозреваю, что, к большому поддержку в его сердце. Это вызвало много купить номер до по крайней мере, другие не gozassem, что "они боятся, чтобы выиграть", что, скажем, между прочим, произошло с многими людьми.


Appeared the most diverse attitudes. But the fact is that the lottery sold out instantly. A teacher, for example, bought 50 numbers (there were thousand) by way of collaboration ...Those who bought were not in the minority. They claimed the moral or political ideology. But the vast majority chose to participate. At that time the prevailing machismo still politically correct and applied only the policy itself and in those times of dictatorship, everyone was against the military regime, though, I suspect, much to support in his heart. This has caused many to buy a number up to at least that others do not gozassem that "they were afraid to win", what, say by the way, happened to many people.
Parte IV

Chegou finalmente o grande dia. O vencedor foi X. Mas para desilusão daqueles que adoram gozar com o pau alheio, resolveu pegar a grana. É verdade que passou o resto do ano ouvindo comentários maldosos dos colegas. Reprimido, foi o mínimo que ouviu. Mas cada um decide pela própria cabeça.

большой день, наконец, прибыли. Победитель был X. Но к разочарованию тех, кто любит пользоваться палкой других, решил взять деньги. Это правда, что он провел остаток года слушать подлые комментарии со стороны коллег. Репрессированных, было как минимум слышали. Но каждый решает для головы.

The big day finally arrived. The winner was X. But to the disappointment of those who love to enjoy with the stick of others, decided to take the money. It is true that he spent the rest of the year listening to snide comments from colleagues. Repressed, was the least heard. But each one decides for the head.

Der große Tag endlich gekommen. Der Gewinner war X. Aber die Enttäuschung derjenigen, die mit dem Stock von anderen zu genießen Liebe, beschlossen, das Geld zu nehmen. Es ist wahr, dass er den Rest des Jahres zu hören Kommentare von Kollegen abfällige verbracht. Verdrängte, war der am wenigsten gehört. Aber jeder entscheidet für den Kopf.

Nenhum comentário: